西南交通大學翻譯專業解讀
翻譯
培養目標:
主修課程:
就業方向:
培養目標:
為滿足社會經濟發展和國際交流合作對高級口、筆譯人才的強烈需求,經教育部2009年度高等學校專業設置備案和審批,西南交通大學外國語學院獲準于2010年開始招收翻譯專業本科生,為四川省第一所招收翻譯專業的學校。
【培養目標】
本專業培養英語口、筆譯應用型人才,注重學生語言交際能力的培養,要求學生掌握較全面的翻譯知識和扎實的口、筆譯技巧,依托西南交通大學軌道交通特色,重點展開科技翻譯、文化翻譯、商務翻譯教學。學校建有同聲傳譯實驗室,為學生創造一個互動創新型的翻譯學習空間。通過多種教學手段和各門具有較強實踐性課程的教學,培養學生在各種機構和各種場合下的雙語轉換能力。學生在一、二年級夯實英語語言基礎,學習翻譯基礎課程,三、四年級學習翻譯專業的主要課程,并在同聲傳譯室進行仿真翻譯訓練,到實習基地參加現場翻譯實踐,練就過硬的翻譯本領,成為國家急需的英語口、筆譯人才。
【培養目標】
本專業培養英語口、筆譯應用型人才,注重學生語言交際能力的培養,要求學生掌握較全面的翻譯知識和扎實的口、筆譯技巧,依托西南交通大學軌道交通特色,重點展開科技翻譯、文化翻譯、商務翻譯教學。學校建有同聲傳譯實驗室,為學生創造一個互動創新型的翻譯學習空間。通過多種教學手段和各門具有較強實踐性課程的教學,培養學生在各種機構和各種場合下的雙語轉換能力。學生在一、二年級夯實英語語言基礎,學習翻譯基礎課程,三、四年級學習翻譯專業的主要課程,并在同聲傳譯室進行仿真翻譯訓練,到實習基地參加現場翻譯實踐,練就過硬的翻譯本領,成為國家急需的英語口、筆譯人才。
主修課程:
【主要課程】本專業分為兩個方向:
口、筆譯方向和軌道交通與工程英語翻譯方向。
主要課程:綜合英語、高級英語、英語聽說與譯述、英語基礎寫作、英語應用文寫作、英語論文寫作、翻譯概論、中外翻譯史、翻譯與思辨、中外翻譯理論簡介、視閱口譯、交替傳譯、接續口譯、同聲傳譯、專題口譯、商務口譯、商務翻譯、國際會議口譯、文學翻譯、應用文翻譯、英漢文體與翻譯、英漢對比與翻譯、譯作比較與評判、外交外事禮儀與文化、機器翻譯原理、科技文體與翻譯、軌道交通概論、科技文獻翻譯、工程英語寫作、工程英語翻譯、國際工程談判及口譯、國際招投標翻譯、工程英語閱讀、工程英語翻譯、科技英語口譯、工程英語寫作、國際工程談判、國際工程項目管理、商務英語等。
口、筆譯方向和軌道交通與工程英語翻譯方向。
主要課程:綜合英語、高級英語、英語聽說與譯述、英語基礎寫作、英語應用文寫作、英語論文寫作、翻譯概論、中外翻譯史、翻譯與思辨、中外翻譯理論簡介、視閱口譯、交替傳譯、接續口譯、同聲傳譯、專題口譯、商務口譯、商務翻譯、國際會議口譯、文學翻譯、應用文翻譯、英漢文體與翻譯、英漢對比與翻譯、譯作比較與評判、外交外事禮儀與文化、機器翻譯原理、科技文體與翻譯、軌道交通概論、科技文獻翻譯、工程英語寫作、工程英語翻譯、國際工程談判及口譯、國際招投標翻譯、工程英語閱讀、工程英語翻譯、科技英語口譯、工程英語寫作、國際工程談判、國際工程項目管理、商務英語等。
就業方向:
畢業生能勝任外交、外事、外貿、駐外機構、工程、新聞媒體等各行業的口、筆譯工作,成為國家急需的英語翻譯人才,也可勝任翻譯教學工作。學生在校期間還可同時攻讀學校所開設的其它專業的雙學位,使學生不僅具備較強的英語翻譯能力,還具有較強的理工科專業修養,成為既懂英語,又懂專業的社會急需人才。成績優秀者可保送攻讀本校碩士研究生,也可推免到國內其他著名高校攻讀碩士研究生,培養高級翻譯人才。目前雖然學習英語人數不少,但能夠真正勝任翻譯工作,特別是既懂英語又具備理工科專業知識的實用性翻譯人才非常緊缺,因此,該專業就業前景較好。
【學制】四年。
【學位】文學學士。
【學制】四年。
【學位】文學學士。